به به لیمو و کاکلی (کامی شی بای) به شکل مجموعه کارتهای تصویری قصهگویی یا کامیشیبای منتشر شده است. در کامیشیبای تصویر بر روی یک طرف کارت و متن در پشت آن چاپ شده است. این کارتها در ابعاد بزرگ و برای قصهگویی و بلندخوانی طراحی شدهاند. کارتهای تصویری قصهگویی با کتابهای تصویری متفاوت هستند. در این نوع کارتها تنها شخصیتها و عناصر کلیدی روایت به تصویر درمیآیند. تصویر در کامیشیبای بزرگ و بدون جزییات است تا آخرین ردیف کودکان که در برابر کارتها نشستهاند، بتوانند تصویر را به خوبی ببینند. تصویرگر از همه صفحه برای نشان دادن تصویرها استفاده میکند. در بیشتر موارد بخشی از تصویر در لبه کارت قطع شدهاند تا کودک در ذهن و تخیل خود آن را کامل کند. این شیوه سبب میشود که تصویر بزرگتر و سادهتر به چشم بیاید. تصویرها مکمل قصه نیستند، بلکه بخش لازم و اصلی این نمایش به شمار میآیند و قصهگو تعیین میکند که چه زمان توجه تماشاگران روی تصویر باشد و چه زمان به چهره او. یک قصهگوی خوب پیوسته واکنش کودکان را برمیانگیزد و از آنها میخواهد که در قصه مشارکت کنند.
این بسته شامل ده عدد کارت بزرگ قصهگویی است.
محمدهادی محمدی، نویسنده و پژوهشگر ادبیات کودکان (متولد ۱۳۴۰) از بیستودو سالگی نوشتن را به طور حرفهای برای کودکان آغاز کرده است.
نخستین داستانی که منتشر کرد «فضانوردها در کوره آجرپزی» (۱۳۶۷) بود که زندگی دو کودک روستایی را روایت میکند که در کوره آجرپزی کار میکنند، این داستان در سال ۱۳۶۸ برنده عنوان کتاب سال از سوی مجله سروش نوجوان شد. از دیگر کتابهای او «معدن زغالسنگ کجاست»، «آدم کوچک و خوابهای بزرگ» و «داستانکهای نخودی» و «امپراتور سیبزمینی چهارم»، «افسانه درخت خرما و بزی» «داستانکهای خرگوش حکیم»، «عینکی برای اژدها»، «فانتزی شلغم و عقل» (که در سال ۱۳۹۵ با نام «آدمبرفی و گلسرخ» با تصویرگری جدید منتشر شد)، «هفت رویای کلاغ»، «چه و چه و چه یک بچه»، «رفتم به باغی»، «جمجمک برگ خزون»، «آهنگ تار کولی»، «آرش کماندار»، «گنجشک که بال و پر داشت» و «بنفشههای عمو نوروز» میتوان نام برد؛ که از این میان داستان معدن زغالسنگ کجاست برنده جایزه کتاب سال کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان شد. «امپراتور سیبزمینی چهارم» برنده دیپلم افتخار شورای کتاب کودک و دفتر جهانی کتاب کودک شد. این کتاب در تایلند و در ترکیه منتشر شده است و کتاب «درخت خرما و بزی» در مجموعهای به نام The Best Children’s Books in the World به انگلیسی ترجمه و در نیویورک منتشر شد.
او در سال ۲۰۰۶ نامزد جایزه هانس کریستین اندرسن از ایران بود. او در زمینه ادبیات کودکان و آموزش زبان فارسی به نوآموزان از راه ادبیات هم کارهای پژوهشی ارزندهای منتشر کرده است.
کتاب تصویری و فانتزی «به به لیمو و کاکلی» داستانی است با موضوع آلودگی محیط زیست و پیامدهای ناشی از آن، که بصورت شعر برای کودکان نوشته شده است. این کتاب از آلودگی هوا و مشکلاتی میگوید که زندگی پرندگان و گیاهان را تحت تاثیر قرار میدهد. کتاب دنیای زیبایی را نشان میدهد که با آواز و شادی پرندگان همراه است اما دود سیاه، بهار و شادی را از آنها دور میکند. متن آهنگین و تصاویر زیبای این کتاب، به کودکان میآموزد باید به نبرد با آلودگی بروند تا زندگی بهتر و شادتری داشته باشند.
کاکلی به همراه دیگر پرندهها در باغ لیمو زندگی میکردند. هرسال کاکلی با آواز خود، آمدن بهار را به باغ نوید میداد و او را از خواب بیدار میکرد. یکسال موقع بهار دیو آلودگی وارد قصه ما میشود. با ورود دیو آلودگی پرندگان و باغ دچار پریشانحالی و پژمردگی میشوند و شادی از آنها فاصله میگیرد. یک روز کلاغ برای چارهجویی به دیدن کاکلی میرود و به او میگوید که علت این آلودگیها و ناپاکیها انسانها هستند. پرندگان از انسانها میخواهند تا مواظب هوا و آب و خاک باشند تا دیو آلودگی برود و بار دیگر بهار و شادمانی به باغ آنها وارد شود.
کتاب «به به لیمو و کاکلی» پیش از این، در قالب کارتهای قصهگویی، کامی شی بای، منتشر شده است و اکنون در قالب کتابی مستقل. کارتهای قصهگویی کتاب به به لیمو و کاکلی (کامی شی بای) برای بلندخوانی با کودکان مناسب است.