فرشته پدربزرگ
960,000 ریال
در کتاب « فرشته پدربزرگ » پدربزرگی که بر روی تخت بیمارستان است، داستان زندگیاش را برای نوهاش تعریف میکند؛ از خوشیها و ناخوشیهایی میگوید که از سر گذرانده است و از این که چقدر خوششانس بوده است.
24 عدد در انبار
کتاب « فرشته پدربزرگ » داستانی است لطیف با طنزی ظریف درباره مرگ از یوتا باوئر، تصویرگر آلمانی برنده جایزه هانس کریستین اندرسن سال ۲۰۱۰.
این داستان به کودکان کمک میکند مرگ را به عنوان جزئی از چرخه زندگی بپذیرند و با آن کنار بیایند.
خواندن کتاب « فرشته پدربزرگ » برای کودکانی که پدربزرگ یا مادربزرگشان در آستانه این مرحله از زندگیشان هستند میتواند بسیار تسکیندهنده باشد. دانستن این موضوع که پدربزرگ یا مادربزرگشان آنقدر خوششانس است که ناملایمات و دشواریهای زندگی را پشت سر بگذارد و از خطرها بجهد و جان سالم به در ببرد و تجربههای لذتبخشی مانند عاشق شدن، پدر/ مادر شدن و دیدن نوههایشان را تجربه کند، برای این کودکان آرامشبخش خواهد بود و به آنها کمک خواهد کرد.
افزون بر این یوتا باوئر در کتاب « فرشته پدربزرگ » با استفاده از شوخطبعی که در تصاویر به کار برده، دشواری پرداختن به مرگ برای کودکان را کم کرده است. در این کتاب در حالی که مخاطب از زبان پدربزرگ قصه زندگیاش را میخواند، تصاویر داستان را به شکل دیگری روایت میکند. نوه و پدربزرگ داستان از آن بیخبرند و فقط خواننده کتاب است که واقعیت را میداند. برای نمونه در صفحهای از زبان پدربزرگ میخوانیم: «سگهای بزرگ از ترس من به خود میلرزیدند.» اما مخاطب در تصویر اصل ماجرا را می بیند. بنابراین، این کتاب یک کتاب تصویری است یعنی متن و تصویر کاملا به هم وابسته هستند و هنگام بلندخوانی آن همزمان کودکان باید تصاویر را هم ببینند.
انتشارات موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان، حق ترجمه و چاپ کتاب فرشته پدربزرگ اثر یوتا باوئر به فارسی و در ایران را از ناشر اصلی کارلسن در آلمان، خریداری کرده است.
درباره نویسنده کتاب « فرشته پدربزرگ »:
یوتا باوئر تصویرگر آلمانی دانشآموخته رشته تصویرسازی از کالج فنی طراحی هامبورگ است. او تاکنون موفق به دریافت جوایز ملی و بین المللی فراوانی شده است. جوایزی چون لوح افتخار IBBY در سال ۱۹۹۴ برای کتاب «تنها و یگانه» به نویسندگی کریستینه نوستلینگر و جایزه کتاب کودک آلمان برای کتاب «مادر جیغ جیغو» و « فرشته پدر بزرگ » در سال ۲۰۰۱ و ۲۰۰۲ دریافت کرد. کتابهای او به بیش از هژده زبان ترجمه و در کشورهای گوناگون منتشر شدهاند.
یوتا باوئر حق چاپ چهار عنوان کتاب مقوایی «اِما» را به برنامه «با من بخوان» پیشکش کرده است. برنامه «با من بخوان» برنامهای است که موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان برای ترویج کتابخوانی برای کودکان محروم در ایران اجرا میکند.
حق ترجمه این کتاب از سوی مترجم به برنامه «با من بخوان» اهدا شده است.
انتشارات موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان حق ترجمه و چاپ این کتاب رابه فارسی و در ایران از ناشر اصلی خریداری کرده است. حق چاپ و نشر کتاب به طور انحصاری برای موسسه پژوهشی تاریخ ادبیات کودکان محفوظ است.
درباره مترجم کتاب «فرشته پدربزرگ»:
زهرا قایینی متخصص زبانشناسی و ادبیات آلمانی و روانکاو کودک و نوجوان در شهر فرانکفورت آلمان است.
وزن | 150 گرم |
---|---|
ابعاد | 20.5 × 17.5 × 0.4 سانتیمتر |
نویسنده | |
تصویرگر | |
مترجم | |
تعداد صفحه | 48 صفحه |
ناشر | تولیدکننده | |
سال نشر | |
نوع کتاب | |
شابک | 9786007112410 |
گروه سنی |
بیتا –
کتاب خیلی لطیف و دلنشینی بود. قدر فرصت زیبای زندگی کردن را بدانیم و از آن لذت ببریم.